【意外!】 ネイティブでも読めない英単語。「Orangutans」←わかる?


オランウータンを読めないネイティブ
美人の奥さんを持つ男が動物園にやってきました。その「動物園」というシチュエーションからも分かりそうなものですが、綺麗な見た目とは裏腹に頭の中は結構残念な奥さんだったという動画。
問題の単語は「Orangutans」。←正解が何か、分かりますよね!?




Wife Can't Read "Orangutans" ×  予備:1



DerpinaWhiteSS







オーレンガッテンズ…?








この記事へのコメント

  • ひろぶろ名無し

    わかりまてーん。

    教えて
    2014年09月27日 23:36
  • ひろぶろ名無し

    アフィみて気づいた。。。
    2014年09月27日 23:37
  • ひろぶろ名無し

    香港と一緒なのですね
    2014年09月27日 23:51
  • ひろぶろ名無し

    こういうのって日本で言うと難読漢字みたいなもんなんだろうか
    2014年09月27日 23:54
  • ひろぶろ名無し

    これは簡単だと思うけど、日本で言うなら北海道や沖縄の地名みたいなもんでしょ
    漢字当ててるけど、日本語じゃないみたいな
    2014年09月28日 00:27
  • ひろぶろ名無し

    おそらくスパゲティーとシャンパンみたいにフランスやイタリア語がそのままの綴りで英語になっとるんやおまへんか?
    2014年09月28日 01:16
  • ひろぶろ名無し

    英語の発音規則からして母音の前の「g」が黙字になることはないもんな
    ワンタームだから読みにくいけど「g」と「u」の間で区切ってあれば多少分かりやすいかな
    それはそうと、この「u」をア音で読んだのは引っ掛けを警戒してのことか?
    規則通りの読みを片仮名に変換するなら「オレァンギュテァン」が近いから
    2014年09月28日 01:28
  • ひろぶろ名無し

    おらうーたん?
    2014年09月28日 01:30
  • ひろぶろ名無し

    オラングタンみたいに聞こえるけど、
    「森の人」が語源らしいので日本の
    オラン・ウータンという発音の方が近いと思う
    2014年09月28日 01:52
  • ひろぶろ名無し

    難読漢字みたいなのはありそう。
    ザックリ調べたらドイツ語だと同じスペルで
    Orang-Utan
    こうなってる。
    語源がマレー語のオランとウータンの2語でなってる
    言葉なんでこの方が正しいんじゃないかと思える。

    日本語でオラウータンって言ってるのも全然合ってない
    和製英語なんでこの美人は笑えないw。
    2014年09月28日 01:58
  • ひろぶろ名無し

    みんなの歌だったかに
    おらーん がたーん ってのがあったな
    2014年09月28日 02:24
  • ひろぶろ名無し

    Orangutansも読めない低学歴ばっかかよw
    2014年09月28日 02:31
  • ひろぶろ名無し

    >>11
    ここーではー赤色のしあわーせがー
    ここーではー青色のしーあわせー

    ガキの頃はオランウータンを捩ったんだな、ぐらいにしか思わなかったが、英語読みだったんやな。
    2014年09月28日 03:30
  • ひろぶろ名無し

    とりあえず幼女かわいい
    2014年09月28日 04:31
  • ひろぶろ名無し

    俺にはこんな美人の奥さんと同じく美人の娘はおらんうーたん
    2014年09月28日 06:34
  • ひろぶろ名無し

    >>15
    森へ帰れ
    2014年09月28日 06:39
  • ひろぶろ名無し

    おらうーたん?だと思ってたけど、
    おらんうーたん?なのか?
    2014年09月28日 10:05
  • ひろぶろ名無し

    所見で読み方分かった俺はなにかしら才能があるのかもしれない
    2014年09月28日 13:40
  • ひろぶろ名無し

    動物園と言われたら分かるな
    2014年09月28日 19:24
  • ひろぶろ名無し

    文字だけでどれだけの人が解るんだろうな
    2014年09月29日 08:55
  • ひろぶろ名無し

    この女はオラウータンそのものを知らないんだろ
    だからこんな簡単な言葉でも直感的に読めない
    2014年09月29日 12:40
  • ひろぶろ名無し

    ←正解が何か、分かりますよね!?

    じゃねーよ、わかんねーよちゃんと書いて。
    2014年09月29日 15:16
  • ひろぶろ名無し

    米21
    それはない
    最後に女が正解を聞いて恥ずかしそうに笑ってるから
    2014年09月29日 18:22
  • ひろぶろ名無し

    オーリングガトン
    おぁりんがとん
    ありがとん
    2014年10月14日 23:25
  • ひろぶろ名無し

    タイトル見ただけでオランウータンって即答できるだろこんなもん
    2014年10月27日 10:15
  • ひろぶろ名無し

    Orang-Utanて書けばええ
    オランユータン
    2015年12月09日 21:07
  • ひろぶろ名無し

    たしか「オランウータン」って現地語で「森の人」だよね。
    OrangとUtanに別れるのであれば、スペースとか※26のようにハイフンを入れるとかすればいいのに。
    2016年01月13日 16:03